Dieser Ausdruck „der Gedanke war fast abstoßend“stammt aus „The Portrait of A Lady“von Khushwant Singh. Dieser Ausdruck bedeutet es war sehr schwer für den Autor zu glauben, dass seine Großmutter einmal jung, hübsch und schön war. Sie war in den letzten zwanzig Jahren, in denen der Autor sie gesehen hatte, dieselbe gewesen.
Warum sagte der Erzähler, dass der Gedanke fast abstoßend sei?
Das Gedicht „The Portrait of a Lady“wurde von Khushwant Singh geschrieben. In seinem Gedicht verwendet er den Ausdruck „der Gedanke war fast abstoßend“. Mit diesem Satz meint der Erzähler, dass es kaum zu glauben ist, was er jetzt sieht. Er sagt das, weil er glaubt, dass seine Großmutter jung und sehr schön war.
Warum war der Gedanke, dass die Großmutter ziemlich hübsch war, für den Erzähler fast abstoßend?
Der Gedanke, dass die Großmutter der Autorin einst jung und schön war, widerstrebt der Autorin, denn bis jetzt hat die Autorin, die der Enkel dieser alten Dame ist, ihre Großmutter mit der gesehenverbogener Glasrahmen, f altiges Gesicht und Hände mit den weißen Haaren auf dem Kopf.
Was bedeutet auf Hindi der Gedanke war fast abstoßend?
विचार लगभग विद्रोह कर रहा था। hendikeps2 und 14 weitere Benutzer fanden diese Antwort hilfreich. Danke 9. 4.2. (5 Stimmen)
Was bedeutet eine Weite reiner weißer Gelassenheit?
eine Weite reiner weißer Gelassenheit – Es bezieht sich auf die Ruhe,friedlicher und gelassener Charakter und Verh alten der Großmutter des Autors. Sie wird mit der friedlichen Winterlandschaft in den Bergen verglichen.