Das ursprüngliche Sprichwort lautet "wouldn't be dead for pfunds" und bedeutet "Ich habe einen guten Tag" oder "Mir geht es gut". So viel Slang lässt sich auf die Kriegsführung zurückführen, es gibt viele Bücher zu diesem Thema.
Würden Sie es sich nicht entgehen lassen?
Es scheint, dass "würde es für Pfunde nicht verpassen" ein ziemlich australischerSpruch ist. Sogar der Titel eines Buches. Es bedeutet, wie vermutet, dass man es um nichts vermissen würde.
Würde für Pfund sterben?
You wouldn't be dead for Quids ist eine Reihe von Abenteuern mit Les Norton, einem großen rothaarigen Jungen vom Lande aus Queensland, der gezwungen ist, auf dem großen Rauch umzuziehen wenn es ihm in seiner Heimatstadt zu heiß wird.