2024 Autor: Elizabeth Oswald | [email protected]. Zuletzt bearbeitet: 2024-01-13 00:02
"I was glad" ist ein Choralintroit, der ein beliebtes Stück im musikalischen Repertoire der anglikanischen Kirche ist. Es wird traditionell in der Church of England als Hymne bei der Krönung des britischen Monarchen gesungen. Der Text besteht aus Versen aus Psalm 122.
Wo Einheit herrscht, befiehlt Gott einen Segen KJV?
King James Version
Es ist wie die kostbare Salbe auf dem Kopf, die auf den Bart lief, sogar auf Aarons Bart: die bis zu den Röcken reichte seiner Kleider; Wie der Tau des Hermon und wie der Tau, der auf die Berge von Zion herabfiel; denn dort befahl der HERR Segen, ja Leben in Ewigkeit.
Als der Herr die Gefangenschaft von Zion umkehrte?
Als der Herr die Gefangenschaft Zions wieder aufhob, waren wir wie sie in diesem Traum. Da füllte sich unser Mund mit Lachen und unsere Zunge mit Singen: Da sagten sie unter den Heiden: Der Herr hat Großes an ihnen getan. Der Herr hat Großes für uns getan; worüber wir uns freuen.
Was bedeutet Psalm 126 5?
Dieser Vers spricht darüber, wie wir uns daran erinnern sollten, unseren Kämpfen und Sünden vorauszusehen, und dass die Tränen, die wir heute vergießen, wie Samen sein werden, die in ein Feld gepflanzt werden, das mit der Zeit durch viel Mühsal und Leiden zu einem aufsteigen wird große Ernte der Freude und Dankbarkeit.
Was bedeutet Psalm 127?
Gott hat die Kontrolle! Psalm 127 ist gebundenzusammen durch das übergreifende Thema der Souveränität Gottes. Ganz gleich, was wir tun oder wo wir sind, der Herr ist derjenige, der die Dinge zustande bringt. Wir können ihn dafür preisen, dass er jeden Aspekt unseres Lebens in seinen Händen hält!
Empfohlen:
Als ich unverschämt war, wurde ich platziert?
Wenn ich unverschämt war, wurde ich in einen Leinensack gesteckt und mit Schilfrohr geschlagen - ziemlich normal, wirklich. Mit zwölf Jahren bekam ich meinen ersten Schreiber. Im Alter von vierzehn Jahren rasierte eine Zoroastrierin namens Vilma rituell meine Hoden.
Denn sie arbeiten nicht?
Betrachte die Maiglöckchen, wie sie wachsen; sie arbeiten nicht, spinnen sie auch nicht: Die World English Bible übersetzt die Passage wie folgt: … Betrachten Sie die Lilien, wie sie wachsen: sie arbeiten nicht, sie spinnen nicht; und doch sage ich euch, dass Salomo in all seiner Herrlichkeit nicht wie einer von diesen gekleidet war.
Denn ich weiß, dass ich nichts weiß?
"Ich weiß, dass ich nichts weiß" ist ein Ausspruch, der aus Platons Bericht über den griechischen Philosophen Sokrates stammt. Es wird auch das sokratische Paradoxon genannt. Der Satz ist keiner, den Sokrates selbst jemals gesagt hat.
Denn sie werden die Erde erben?
denn sie werden die Erde erben. Die World English Bible übersetzt die Passage wie folgt: Selig sind die Sanftmütigen, denn sie werden die Erde erben. Was bedeutet "die Sanftmütigen sollen die Erde erben"? Notizen für Die Sanftmütigen werden die Erde erben Das Sprichwort impliziert, dass diejenigen, die auf weltliche Macht verzichten, im Himmelreich belohnt werden.
Denn innerlich sind sie gefräßige Wölfe?
In der King-James-Version der Bibel lautet der Text: Hütet euch vor falschen Propheten, die mit Schafen zu euch kommen. Kleidung, aber innerlich sind sie reißende Wölfe. Was ist ein gefräßiger Wolf? Benj. 11.1–5) 46 . 'Benjamin ist ein gefräßiger Wolf' bezieht sich auf Paul, der den Wölfen ein Wolf war und dem Bösen alle Seelen entriss, und 'am Abend wird er teilen, was er erbeutet hat', das heißt, am Ende der Welt wird er mit einer Belohnung ruhen, die größer ist